poniedziałek, 28 grudnia 2015

Homeless - Tłumaczenie i tekst

Witajcie. Przychodzę do Was z kolejnym tłumaczeniem wybranej przez Was piosenki. Dokładniej przez jedną osobę, która chciała, abym przetłumaczyła "Homeless" z najnowszej płyty "Are You Ready?". Niestety nie udało mi się jej przetłumaczyć przed świętami, ale w trakcie świąt to nie jest tak źle, nieprawdaż? ;p To nie przedłużając, zapraszam do przeczytania.


Tekst:

Perdido en este callejón 
De frío y soledad 
Sin la llama de tus manos 
Yo me voy a congelar 
And I feel lonely 
Lonely, lonely

Buscando en los escombros 
Algo para subsistir 
Que todo lo que tengo 
No me sirve ya sin ti 
And I feel lonely 
Lonely, lonely 

Like a homeless
Me siento sin tu amor 
Like a homeless 
Sin ti yo vivo

Like a homeless, Like a homeless
Like a homeless
Sin ti yo soy un 
Homeless, homeless 
Que mendiga tu amor 

Las noches y los días 
Son tan largos sin tu piel 
Sin rumbo fijo, deambulando
A ti quiero volver 
And I feel lonely, lonely, lonely  

En una caja de cartón 
Duerme hoy mi corazón 
Sonando con tus besos 
Se apagó y me abandonó 
And i feel lonely 
Lonely, lonely

Like a homeless
Me siento sin tu amor 
Like a homeless 
Sin ti yo vivo

Like a homeless, Like a homeless
Like a homeless
Sin ti yo soy un 
Homeless, homeless 
Que mendiga tu amor 

Solo soy un homeless 
Sin tu amor 
(Yeah yeah) 
I feel so lonely, I feel so lonely 
Without your love 
I miss you girl, 
I love you girl 

Like a homeless 
Like a homeless
Like a homeless
Sin ti yo soy un homeless 

Like a homeless 
Like a homeless
homeless, baby

Tłumaczenie:

Utracone w tej alejce
Z zimna i samotności
Bez płomienia z twoich rąk
Ja będę zamrażał
I czuję się samotny
Samotny, samotny

Szukając w gruzach
Czegoś na przetrwanie
Że wszystko co mam
Nie służy mi już bez ciebie
I czuję się samotny
Samotny, samotny

Jak bezdomny
Siedzę bez twojej miłości
Jak bezdomny
Żyję bez ciebie

Jak bezdomny, Jak bezdomny
Jak bezdomny
Bez ciebie jestem
Bezdomnym, bezdomnym
Żebrze o twoją miłość

Noce i dni
Są tak długo bez twojej skóry
Bez stałego kierunku, wędrówki
Dla ciebie chce wrócić
I czuję się samotny, samotny, samotny

W kartonie
moje serce śpi dzisiaj
Marząc o twoich pocałunkach
Wyłączył się i opuścił mnie
I czuję się samotny
Samotny, samotny

Jak bezdomny
Siedzę bez twojej miłości
Jak bezdomny
Żyję bez ciebie

Jak bezdomny, Jak bezdomny
Jak bezdomny
Bez ciebie jestem
Bezdomnym, bezdomnym
Żebrze o twoją miłość

Jestem tylko bezdomnym
Bez twojej miłości
(Yeah, Yeah)
Czuję się tak samotny, Czuję się tak samotny
Bez twojej miłości
Tęsknię za tobą dziewczyno
Kocham cię dziewczyno

Jak bezdomny
Jak bezdomny
Jak bezdomny
Bez twojej miłości jestem bezdomnym

Jak bezdomny
Jak bezdomny
Bezdomny, kochanie




I jak Wam się podoba tekst? 
Mnie osobiście zaintrygował już jak zaczęłam tłumaczyć ;)

Przetłumaczyłam już:
!!Tłumaczenie jest mojego autorstwa, 
więc zabraniam kopiować oraz wykorzystywać 
bez mojej zgody pisemnej!!

sobota, 26 grudnia 2015

Występ z Malú

W dzisiejszym poście napisze Wam o występie, który miał Abraham we Wigilię. To zapraszam dalej...
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Jak dobrze wiecie 24 grudnia (w Wigilię) o 23:30 Abraham miał występ z Malú. Poinformowałam Was o tym na Facebooku i Twitterze.

To samo napisałam na TT

Abraham poinformował nas o tym w południe, tego samego dnia co miał być występ, na Twitterze i napisał również na Facebooku (zdjęcia poniżej, najpierw z FB a później z TT).
Abraham pisze tam, abyśmy tego nie przegapili.
Pisze, że można było to zobaczyć tutaj: http://www.rtve.es/directo/la-1/ lub na TVE1.
Na Facebooku poinformował nas jeszcze po angielsku, więc jak ktoś nei umie hiszpańskiego mógł więcej zrozumieć z angielskiego ;)

Z Facebooka

Z Twittera

Później po jakimś czasie dodał to samo zdjęcie na Instagramie i przypomniał nam o tym występie. Napisał prawie to samo co wcześniej.

Z Instagrama
Później miał odbyć się jego występ z Malú o 23;30. Oglądałam to i niestety Abraham pojawił się jakoś o 23;45 może trochę wcześniej. 
Malú zapraszała do siebie różnych artystów i tak naprawdę Abraham wystąpił z nią jako ostatni zaproszony gość :) 
Zaśpiewali razem piosenkę Malú Blanco y Negro. Cudownie razem zaśpiewali, choć przyznam, że w jednym refrenie się nie zgrali xd
Abri dodał to na swoje konto na yt. Tutaj możecie tego posłuchać:




A wczoraj napisał coś takiego:
Super specjalny moment do zapamiętania youtu.be/nBmcwjOX5Cs #WesołychŚwiąt <3 
ok. 15 h temu dodane na TT
Napisał to samo również na Facebooku, ale stwierdziłam, że nie będę tego dodawać :)

To tyle!
Jak Wam się podoba ich wykonanie? Co o tym sądzicie?

+ Zauważcie, że Abraham zmienił zdjęcie profilowe na Instagramie ;p

niedziela, 20 grudnia 2015

I'm Feeling so Good ft. CD9 - Tekst i tłumaczenie

Cześć, cześć!
Coś Was rozpieszczam od pewnego czasu... Coś za często są te posty, nie sądzicie? xd :P Muszę się poważnie nad tym zastanowić... ;)
No cóż. A teraz do rzeczy. W dzisiejszym poście jest tłumaczenie piosenki "Mueve". Jak zwykle starałam się jak najlepiej to przetłumaczyć, więc mam nadzieję, że nie jest tak źle. Kolejna piosenka jaką będę tłumaczyć to "Homeless". Nie wiem czy zdążę, ją dodać jeszcze przed Wigilią. To się zobaczy. A teraz zapraszam do czytania :)



Tekst:
Hoy siento que mis pies 
me llevan a un sitio mejor, 
empiezo a sonreír, 
contigo lo bueno llegó.

A mi alrededor 
el mundo se hace arte,
veo por todas partes calor,
Noto el corazón 
que late, late y late,
y se me enciende la voz.

Baby no hay nadie like you
I´m feeling so good
Hoy me ciega tu luz
I´m feeling so good.

I´ll never be the same sin tu calor,
I´m feeling so good,
I´ll never loose my flame con tu calor.

Hay tanto por vivir,
hoy el viento va a mi favor,
yo quiero compartir 
contigo todito mi amor.

Cómo explicar
el buen rollo que me invade,
lo rico que me sabe tu amor,
la felicidad
se esconde en cualquier parte,
oculta en el corazón.

Y dime, nadie like you,
I´m feeling so good,
Hoy me ciega tu luz
I´m feeling so good.

I´ll never be the same sin tu calor,
I´m feeling so good,
I´ll never loose my flame con tu calor.

Hey, oh, contigo I feel so good
Hey, oh, contigo I feel so good
Hey, oh, contigo I feel so good
Hey, oh, contigo I feel so good

Am, so good, so good,
so good, so good,
CD9, so good, so good,
so good, so good.

Baby, no hay nadie like you
I´m feeling so good,
Hoy me ciega tu luz
I´m feeling so good.

I´ll never be the same sin tu calor,
I´m feeling so good,
I´ll never loose my flame con tu calor.

Tłumaczenie:
Dzisiaj czuję, że moje stopy
Prowadzą mnie do lepszego miejsca,
Zaczynam się uśmiechać,
Z tobą dobre rzeczy przychodzą.

Wokół mnie
Świat jest wykonany ze sztuki,
Zobacz dla wszystkich części ciepła,
Zaznaczam serce,
które bije, bije i bije.
I włączam swój głos.

Kochanie nie ma nikogo takiego jak ty
Czuję się tak dobrze
Dziś oślepia mnie twoje światło
Czuję się tak dobrze.

Nigdy nie będzie tak samo bez twojego ciepła,
Czuję się tak dobrze,
Nigdy nie stracę swojego płomienia z twoim ciepłem.

Nie jest tak dużo, aby żyć
Dziś wiatr będzie na moją korzyść,
Chcę podzielić
z tobą calutką moją miłość.

Jak wytłumaczyć
Dobre ... które najeżdża na mnie
Tak bogate, że znam twoją miłość
Szczęście
To czai sie wszędzie,
Ukryte w sercu.

I powiedz, nikt jak ty,
Czuję się tak dobrze,
Dziś oślepia mnie twoje światło
Czuję się tak dobrze. 

Nigdy nie będzie to samo bez twojego ciepła,
Czuję się tak dobrze,
Nigdy nie stracę swojego płomienia z twoim ciepłem.

Hey, oh, z tobą czuję się tak dobrze
Hey, oh, z tobą czuję się tak dobrze
Hey, oh, z tobą czuję się tak dobrze
Hey, oh, z tobą czuję się tak dobrze

Am*, tak dobrze, tak dobrze,
tak dobrze, tak dobrze,
CD9**, tak dobrze, tak dobrze,
tak dobrze, tak dobrze.

Kochanie nie ma nikogo takiego jak ty
Czuję się tak dobrze
Dziś oślepia mnie twoje światło
Czuję się tak dobrze.

Nigdy nie będzie tak samo bez twojego ciepła,
Czuję się tak dobrze,
Nigdy nie stracę swojego płomienia z twoim ciepłem.


*Am - skrót od Abraham Mateo
**CD9 - zespół meksykański z którym jest nagrana ta piosenka

Jak Wam się podoba tłumaczenie?

Przetłumaczyłam już:
!!Tłumaczenie jest mojego autorstwa, 
więc zabraniam kopiować oraz wykorzystywać 
bez mojej zgody pisemnej!!

czwartek, 17 grudnia 2015

Mueve - Tekst i tłumaczenie

Dzisiaj przychodzę z tłumaczeniem "Mueve". Zostałam poproszona o nią przez jedna osobę i oto jest. Mam nadzieje, że ucieszycie się z tej piosenki. Kolejna piosenka, która będzie przetłumaczona to "I'm Feeling So Good" z CD9. :)


Tekst:
Wanna get a little closer 
Wanna get a little closer, alright 
Baby i just wanna know ya 
Baby i just wanna hold ya tonight 

You know you drive me wild 
Tu cuerpo es un volcán 

Baby i just wanna touch ya 
Touch ya, touch ya 
Touch ya, bailando lento sobre mi pecho 

Roll with me baby yeah 
Dangerous dancer drop like an anchor 
Sigue bajando yeah 

Mueve, mueve!
Shake it for me girl 
Just put it on me girl 
Call the police girl 
Házmelo así yeah 

Mueve, mueve! 
Tu y yo muriendo se rompe el silencio 
Me estoy derritiendo, esto es un incendio 

Mueve, mueve! 

Shake, shake. shake, shake! 
Shake, shake! Mueve, mueve! 

Love the way you take it down girl 
Love the way you take it down girl 
So hot! 
Nina sigue así no pares 
Nina sigue así no pares 
Don´t stop! 

Tenerte justo ahi 
Look so damn good to me 
Baby i just wanna touch ya 
Touch ya, touch ya, touch ya 

Bailando lento sobre mi pecho 
Roll with me baby yeah 
Dangerous dancer drop like an anchor 
Sigue bajando yeah 

Mueve, mueve! 
Shake it for me girl 
Just put it on me girl, mueve, mueve, 
Call the police girl 
Házmelo así yeah 

Mueve, mueve! 
Tu y yo muriendo, se rompe el silencio, 
Me estoy derritiendo, esto es un incendio 

Mueve, mueve! 

Shake, shake, shake, shake, 
Shake, shake! Mueve, mueve!

Mueve, mueve! 
Shake it for me girl 
Just put it on me girl, 
Mueve, mueve 
Call the police girl 
Házmelo así yeah 
Mueve, mueve! 

Tu y yo muriendo se rompe el silencio 
Me estoy derritiendo, esto es un incendio 

Mueve, mueve!

Tłumaczenie:
Chce w to wejść trochę bliżej
Chce w to wejść trochę bliżej, w porządku
Kochanie, chce tylko znać ciebie
Kochanie chce tylko trzymać ciebie dzisiaj wieczorem

Wiesz, że jeździsz mną dziko
Twoje ciało jest wulkanem

Kochanie ja po prostu chce cie dotknąć
Dotknąć cie, dotknąć cie
Dotknąć cie, powolny taniec na mojej klatce piersiowej

Obkręć się ze mną, kochanie
Niebezpieczny taniec opuścić jak kotwice
Nadal upadać

Ruszaj, ruszaj!
Potrząśnij tym dla mnie dziewczyno
Po prostu umieść to na mnie dziewczyno
Zadzwoń na policje dziewczyno
Dajcie mi znać yeah

Ruszaj, ruszaj!
Ty i ja umierając, przerywa cisze
Jestem topniejący, to jest ogień

Ruszaj, ruszaj!

Potrząśnij, potrząśnij! Potrząśnij, potrząśnij!
Potrząśnij, potrząśnij! Ruszaj, ruszaj!

Uwielbiam sposób w jaki zabierasz mnie na dol dziewczyno
Uwielbiam sposób w jaki zabierasz mnie na dol dziewczyno
Taka gorąca!
Dziewczyno tak trzymać, nie przestawaj
Dziewczyno tak trzymać, nie przestawaj
Nie przestawaj

Mieć cie właśnie tutaj
Spójrz tak cholernie dobrze mi 
Kochanie ja po prostu chce cie dotknąć
Dotknąć cie, dotknąć cie, dotknąć cie

Powolny taniec na mojej klatce piersiowej
Obkręć się ze mną, kochanie
Niebezpieczny taniec opuścić jak kotwice
Nadal upadać

Ruszaj, ruszaj!
Potrząśnij tym dla mnie dziewczyno
Po prostu umieść to na mnie dziewczyno
Zadzwoń na policje dziewczyno
Dajcie mi znać yeah

Ruszaj, ruszaj!
Ty i ja umierając, przerywa cisze
Jestem topniejący, to jest ogień

Ruszaj, ruszaj!

Potrząśnij, potrząśnij! Potrząśnij, potrząśnij!
Potrząśnij, potrząśnij! Ruszaj, ruszaj!


Ruszaj, ruszaj!
Potrząśnij tym dla mnie dziewczyno
Po prostu umieść to na mnie dziewczyno
Ruszaj, ruszaj!
Zadzwoń na policje dziewczyno
Dajcie mi znać yeah

Ty i ja umierając, przerywa cisze
Jestem topniejący, to jest ogień

Ruszaj, ruszaj!

I oto całe tłumaczenie. Co o nim sądzicie?

Przetłumaczyłam już:
!!Tłumaczenie jest mojego autorstwa, 
więc zabraniam kopiować oraz wykorzystywać 
bez mojej zgody pisemnej!!

wtorek, 15 grudnia 2015

Świąteczne piosenki wykonane przez Abrahama Mateo

Hola!
Już jest połowa grudnia. Święta się zbliżają wielkimi krokami. Postanowiłam zebrać w jednym miejscu wszystkie piosenki świąteczne, które Abraham zaśpiewał. Niestety Abraham nie wydał żadnej piosenki świątecznej. Będziemy musieli się zadowolić tymi, które cover'ował ;) To zapraszam dalej...
___________________________________________________________________

1) Ojala (Poniżej 10 roku życia)


2) Navidad Navidad (11lat)



 3) na Gali Unicef w Menuda Noche  (11lat)



4) Una Navidad Para Todos  (12lat)



5) Esta Navidad Es La Mas Bella (12lat) 


6) Blanca Navidad (12lat)


7) El Pequeno Tamborilero (12lat)


8) Mistletoe (12lat)


9) En Esta Navidad (Para ti mama) z Tony Mateo



Tak na koniec świąteczna piosenka Tony'ego Mateo:


No to już koniec piosenek. Piszcie jak Wam się podobają. Moim zdaniem Abraham jak był mały to również był bardzo utalentowany i oczywiście nadal jest ;p 
No to co więcej pisać?

Razem z Marysia życzymy Wam Wesołych Świąt! <3


niedziela, 13 grudnia 2015

TDMC (Te Daré Mi Corazón) - Tekst i tłumaczenie

Przychodzę do Was z tłumaczeniem piosenki. Mam nadzieję, że się z tego cieszycie.
Kolejną piosenką, którą przetłumaczyłam jest "TDMC (Te Daré Mi Corazón)". Do wcześniejszych tłumaczeń macie podane linki na koniec postu tak jak zwykle ;) Przypominam jeszcze, że ta piosenka jest skomponowana z myślą o nas - Abrahamers. Jesteście ciekawi tłumaczenia? To zapraszam dalej...


Tekst:
Que duro es despertar, 
Con un vacío atroz, 
Y el viento en mi interior 
Que duro es naufragar 
de ola en ola voy 
Ahogándose mi voz 

Te necesito aquí 
Pues se oxida este motor 
Sin ti no se seguir 
Arréglame tu,

Te daré mi corazón 
Para que lo puedas resucitar 
Y en el borde del colchón 
Yo te espero, mi unica esperanza eres tu
Te daré mi soledad 
por mi la puedes quemar 
Junto al fuego de tu amor 
Yo te espero, mi unica esperanza eres tu
Te doy mi corazón, no 

Camino sin pisar 
No hay huella no hay calor 
Soy un fantasma 
hasta mi sombra me dejo 

Te necesito aquí 
Pues se oxida este motor 
Sin ti no se seguir 
Arréglame tu,

Te daré mi corazón 
Para que lo puedas resucitar 
Y en el borde del colchón 
Yo te espero mi única esperanza eres tu 
Te daré mi soledad 
por mi la puedes quemar 
Junto al fuego de tu amor 
Yo te espero, mi unica esperanza eres tu

Te daré mi corazón 
Para que lo puedas resucitar 
Y en el borde del colchón 
Yo te espero mi única esperanza eres tu 
Te daré mi soledad 
por mi la puedes quemar 
Baby,junto al fuego de tu amor 
Te doy mi corazón, baby

te espero aqui, te espero aqui
te espero aqui, te espero aqui
Te daré mi corazón 
Te daré mi corazón 
Te daré mi soledad 

Tłumaczenie:

Jak trudne jest przebudzenie,
Z okropnym pustkiem,
I wiatr wewnątrz mnie
jak ciężko jest zatonąć
Od fali do fali
Utonięcie mojego głosu

Potrzebuję Cię tutaj
Ale ten silnik jest utleniony
bez ciebie nie idę
napraw mnie w sobie

Podaruję Ci moje serce
Dla którego można wskrzesić
Jak i na krawędzi materaca
Czekam na ciebie, moją jedyną nadzieją jesteś ty
Podaruję ci moją samotność
dla mnie można spalić
Razem z ogniem twojej miłości
Czekam na ciebie, moją jedyną nadzieją jesteś ty
Daję ci moje serce, nie

Droga bez chodzenia
Nie ma śladu nie ma ciepła
Jestem duchem
nawet mój cień mnie opuścił

Potrzebuję Cię tutaj
Ale ten silnik jest utleniony
bez ciebie nie idę
napraw mnie w sobie

Podaruję Ci moje serce
Dla którego można wskrzesić
Jak i na krawędzi materaca
Czekam na ciebie, moją jedyną nadzieją jesteś ty
Podaruję ci moją samotność
dla mnie można spalić
Razem z ogniem twojej miłości
Czekam na ciebie, moją jedyną nadzieją jesteś ty

Podaruję Ci moje serce
Dla którego można wskrzesić
Jak i na krawędzi materaca
Czekam na ciebie, moją jedyną nadzieją jesteś ty
Podaruję ci moją samotność
dla mnie można spalić
Razem z ogniem twojej miłości
Czekam na ciebie, moją jedyną nadzieją jesteś ty
Daję ci moje serce, kochanie

Potrzebuję Cię tutaj, Potrzebuję Cię tutaj
Potrzebuję Cię tutaj, Potrzebuję Cię tutaj
Podaruję Ci moje serce
Podaruję Ci moje serce
Podaruję ci moją samotność


To tyle. Jak Wam się podoba? 

Przetłumaczyłam już:


!!Tłumaczenie jest mojego autorstwa, 
więc zabraniam kopiować oraz wykorzystywać 
bez mojej zgody pisemnej!!

sobota, 12 grudnia 2015

Abraham Mateo w Premios 40 Ballantines

Dzisiaj napiszę Wam o wczorajszej gali na której był Abraham. Na stronie trochę Wam o tym pisałam. A teraz napiszę więcej. 
____________________________________________________________________


Gala Premios 40 Ballantines

Gala rozpoczęła się coś około 18 h. Ja zaczełam ją oglądać po 45 minutach od rozpoczęcia.
Po ok. godzinie #AbrahamMateoEn40Ballantines i #Premios40Ballantines trafiły do trendów w Hiszpanii. 


Przyznam, że Abraham świetnie wyglądał na gali. Oto kilka zdjęć a na koniec krótka rozmowa jaką Abraham przeprowadził z prowadzącym :)







Później Abraham występował na scenie. Zaśpiewał tam ''Old School''. Trochę inną niż nagrał. Chcecie usłyszeć? To posłuchajcie:




I koniec. Mam nadzieję, że się podobał post. Jeśli macie jakieś propozycje dotyczące postów (chcielibyście coś zobaczyć na blogu) to piszcie! ;)

niedziela, 6 grudnia 2015

Asi Es Tu Amor - Tekst i tłumaczenie

Dzisiaj podam Wam tłumaczenie piosenki "Asi Es Tu Amor", która została skomponowana dla Nas = Abrahamers. Jeszcze z nowej płyty dla nas jest nagrana pisoenka "TDCM (Te Dare Mi Corazon)" i możliwe, że ona będzie następna za którą się wezmę ;) Jesteście ciekawi tłumaczenia "Asi Es Tu Amor"? Zapraszam do czytania dalej.





Asi Es Tu Amor

Hoy puedo imaginar, 
tu cuerpo frente a mi 
Tumbada en mi habitación, 
Aquí dándome calor 

Hoy quiero despertar amándote sin fin
Pero no sucederá 
pues a anos luz tú estás

Si pudiera yo explicarte 
como cuesta respirar sin tu amor
Si pudiera despertarme 
y volver a oír tu voz...

Como lluvia de verano que nos empapó

Como el cuento que empezamos 
y que no acabó
Así es tu amor, así es tu amor...Eh

Como el cálido suspiro que paró el reloj
Como el tren que ya ha pasado 
y nunca más volvió
Así es tu amor, así es tu amor...eh uh..

Sin ruido se escapo
A penas sin querer
Como un gran ventilador 
la brisa llevo tu amor

Si ya no vuelves más que puedo ya perder, 
vacío de tu calor..
Hoy nieva en mi corazón

Si pudiera yo explicarte 
como cuesta respirar sin tu amor
Si pudiera despertarme 
y volver a oír tu voz

Como lluvia de verano que nos empapó
Como el cuento que empezamos y que no acabó

Así es tu amor, así es tu amor...
Como el cálido suspiro que paró el reloj
Como el tren que ya ha pasado 
y nunca más volvió
Así es tu amor, así es tu amor...

Si pudiera ir al pasado 
y robarte un segundo de amor
Volvería de tu mano 
pues sin ti no existe un hoy

Como lluvia de verano que nos empapó
Como el cuento que empezamos y que no acabó
Así es tu amor, así es tu amor...

Así es tu amor

Tłumaczenie:

Dzisiaj mogę wyobrazić, 
twoje ciało naprzeciwko mnie
Leżąc w moim pokoju,
Tutaj dając mi ciepło

Dzisiaj chcę niekończące się kochające przebudzenie
Ale to się nie stanie, 
bo jesteś lata świetlne

Gdybym mógł wyjaśnić 
jak trudno oddycha się bez twojej miłości
Gdybym mógł obudzić się 
i usłyszeć twój głos...

Jak letni deszcze, który nas oblewa

Jak rozpoczęła się historia 
i nie skończyła
Taka jest twoja miłość, taka jest twoja miłość...Eh
Jak ciepły wiatr, który zatrzymał zegar
Jak pociąg, który już przejechał 
i nigdy nie wrócił
Taka jest twoja miłość, taka jest twoja miłość...eh uh..

Bez hałasu uciekł
Mało przypadkowe Jako wielki fan
Bryza zabrała twoja miłość

Jeśli jeszcze nie stać bardziej, że mogę cię stracić
Pusty od twojego ciepła
Dzisiaj śnieg jest w moim sercu

Gdybym mógł wyjaśnić 
jak trudno oddycha się bez twojej miłości
Gdybym mógł obudzić się 
i usłyszeć twój głos...

Jak letni deszcze, który nas oblewa
Jak rozpoczęła się historia i nie skończyła

Taka jest twoja miłość, taka jest twoja miłość...Eh
Jak ciepły wiatr, który zatrzymał zegar
Jak pociąg, który już przejechał 
i nigdy nie wrócił
Taka jest twoja miłość, taka jest twoja miłość...eh uh..

Gdybym mógł cofnąć czas
i ukraść sekundę miłości
Powrócić z twoich rąk 
Bo bez ciebie nie ma dzisiaj

Jak letni deszcze, który nas oblewa
Jak rozpoczęła się historia i nie skończyła
Taka jest twoja miłość, taka jest twoja miłość


Taka jest twoja miłość




I koniec. Mam nadzieję, że cieszycie się z tego tłumaczenia. Starałam się jak najlepiej przetłumaczyć.

Przetłumaczyłam już:

!!Tłumaczenie jest mojego autorstwa, 
więc zabraniam kopiować oraz wykorzystywać 
bez mojej zgody pisemnej!!

wtorek, 1 grudnia 2015

Fanfictions z Abrahamem

Hola Abrahamers!
Może z miesiąc temu albo i więcej, ktoś chciał, aby na blogu pojawił się post z wszystkimi linkami do opowiadań o Abrahamie. Stwierdziłam, że pora się za niego zabrać. Jeśli piszecie jakieś opowiadanie o nim a nie pojawił się w tym poście to napiszcie na nasz e-mail (abrahammateo-blog@wp.pl). Podajcie link (bądź linki ;p), tytuł i krótki opis do opowiadania. Wtedy dodam do tego postu :) Wszystko jasne? To zapraszam do czytania dalej.
___________________________________________________________________________

To może na początek poinformuję Was, że piszę FF o Abrim. Jeśli czytacie aska to powinniście wiedzieć, bo chyba z dwa razy tam Wam pisałam i podawałam linka. Wtedy jak się pytaliście o jakieś FF o nim. Piszę na Wattpadzie (to mój profil) i większość z tych opowiadań będzie na tej stronie. Miłoby było zobaczyć komentarze i gwiazdki :) A to moje opowiadanie:



Wyjście z Ciemności || A/\

Opis: Dziewczyna,która zawsze jest szczęśliwa, uśmiech nie schodził jej z twarzy. Wszystkich potrafiła rozśmieszyć, pocieszyć. Cieszyła się ze wszystkiego, nawet tych najdrobniejszych rzeczy. Jednak wystarczyła jedna chwila, jeden moment, aby jej życie wywrociło się do góry nogami. Przez wypadek samochodowy zmieniła swoje nastawienie. Już nie była tą samą dziewczyną co dawniej. Wtedy to ją pocieszali a ona nie chciała nikogo widzieć. Miała dość życia. Chodziła smutna, z nikim nie rozmawiała oprócz swoich rodziców. Nie miała przyjaciół. Zamknęła się w sobie. Przez ten wypadek musiała się na nowo uczyć żyć. Nie radziła sobie. To dla niej za dużo. Nie miała już chęci do życia.  Wiele razy próbowała pójść na tamten świat, jednak rodzice zawsze ją ratowali. W końcu stwierdziła że przestanie, jednak... Zawsze taka pozostanie. Czy uda jej się wyjść z ciemności?
A teraz opowiadania innych:
1)Łapacz Snów || A/\
Opis: Zuzanna ~ 17-letnia dziewczyna o wielkich marzeniach. Na zewnątrz bad girl, w środku niezwykle wrażliwa osoba. Ma wspaniałych przyjaciół. Jej idolem jest Abraham Mateo. Czy demony przeszłości utrudnią jej dojście do celu? Jak wiele będzie musiała przejść, żeby znaleźć swój własny łapacz snów? 
Mój dopisek: Bardzo ciekawa historia. Oryginalny pomysł i przyznam, że sama ją czytam. Bardzo mi się podoba i możliwe, że Wam też się spodoba, więc polecam :)


2) I Don't Want Nobody.

Opis: Trudna miłość, dwóch nastolatków. 16-letnia Naty Blanco i 16-letni Abraham Mateo to różne charaktery. No ale przecież przeciwieństwa się przyciągają. Oboje coś do siebie czują ale...No właśnie zawsze jest jakieś piepszone ale. Boją się otworzyć usta i wydać z nich dźwięk. Te dwa proste słowa. Boją się reakcji drugiej osoby. Czy wszystko się zmieni?Czy wszytko potem będzie prostsze?Łatwiejsze?Don't forget about my.


3) Misterioso | A/\ ff
Opis: Noelia jest 19-letnią dziewczyną która wyprowadza się z rodzinnego domu i przenosi się do San Fernando. Poznaje tam 17-letniego Abrahama. Z czasem zbliżają się do siebie, lecz chłopak wyraźnie coś przed nią ukrywa...
Czy Noelia pozna prawdę?
Czy Abraham odważy się jej wyznać kim naprawdę jest?
Czy ich przyjaźń przerodzi się w coś więcej?..
Chcesz poznać odpowiedzi na wszystkie te pytania? Zapraszam do czytania mojego fanfiction! :)

4)Muzyka to mój świat. 

Opis: Opowiadanie o pewnej 15 - letniej dziewczynie, której światem jest muzyka, ma na imię Wiktoria i na swojej drodze do kariery piosenkarki spotka chłopaka imieniem Abraham, który jej pomoże. Czy Wiktori się uda i czy będzie razem z Abrahamem ? Zobaczycie w rozdziałach.

5)Abraham Mateo i ja
Mój opis: To jest blog z różnymi historyjkami o Abrahamie Mateo. Znajdują się różne imaginy i dedykacje.
Jeszcze chciałabym Wam dać linka do tłumaczenia biografii "I Am":
A na sam koniec chciałabym Was poprosić, że jeśli piszecie opowiadania o Abrim (np. na wattpadzie) to dopiszcie do tytułu : // A/\
Łatwiej jest wtedy znaleźć. Przypominam, że jeśli piszecie swoje opowiadanie i nei ma go tutaj to może się znaleźć. U góry wspominałam jak to można zrobić.
Wszystkim autorom życzę wytrwałości w pisaniu!
To myślę, że się cieszycie z tego postu i do następnego :D